Bible Commentaries on Proverbs 23:7
Hebrew Dictionary Definition Brown, Driver & Briggs (A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, based on the Lexicon of William Gesenius . . . first edition, page 1045) says on the word translated thinketh in the King James Version, calculate, reckon . . . put a value on, estimate . . . Pr 23:7 as he calculated in his soul, so he is . . . as one who calculates . . . Commentaries Commenting of the Revised Standard Version of the first part of verse 7 (one who is inwardly reckoning), Edgar Jones (Proverbs and Ecclesiastes, The Torch Bible Commentaries Series, page 191) says, The text is uncertain but this sense is likely. Derick Kidner (Tyndale Old Testament Commentary Series, page 151) puts it this way, . . . ones grudging host . . . doing mental arithmetic . . . with every dish. Kidner prefers the Revised Version rendering reckoneth to the King James Version thinketh. He says it is a rare word and that modern Hebrew supports reckons and that this has now been confirmed by Ugaritic (an ancient language closely related to Hebrew, evidence of which was first found by archaeologists in 1929). David A. Hubbard (Proverbs, The Communicators Bible Commentary Series, page 358-359) says, Thinks may mean calculate or estimate as though the bitter man were inwardly . . . calculating the food consumed and the time wasted. His heart is not at all in his hospitality . . . The tiniest morsel . . . eaten under such emotional duress will make one sick, figuratively, if not literally. . . . The Greek translation is more graphic . . . It likens the bad experience to swallowing a hair (Heb. hair and thinks in this text have the same consonants) . . . Jamieson; Fausset & Brown (Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible Unabridged) says the word translated thinketh in the King James Version means primarily to divide; hence, to decide, or estimate; and the noun a measure. He estimates his meats, and the cost of the entertainment, more than he does you; and is ill at ease if you eat much of his food. Eat and drink, saith he . . . but his heart is not with thee. He hospitably urges you to eat, but if you do, he will dislike you the more. A. Cohen (Proverbs with Hebrew Text . . ., Soncino Books of the Bible Series, page 153) comments, A generous host gives unstintingly to his guest and does not calculate what it costs him; but a miserly host resembles a man who estimates the amount involved in the transaction. Although he extends a cordial invitation to his guest to eat and drink, his heart is not in his words because he is worrying over the outlay. Other Commentaries on this verse:
Ellicotts Commentary for English Readers
Matthew Pooles Commentary
Cambridge Bible for Schools and Colleges
Pulpit Commentary
Kretzmanns Popular Commentary
|